故事羔羊提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

戏里有关雪莱的那段情节,编剧是这样写的——

控方律师查理·吉尔:……王尔德先生那天对你说,请到我的卧室来。你不明白这是什么意思吗?

爱德华·雪莱:是的,我并不明白他的意思。

吉尔:那么就是说,你在并不明白的情况下进入了王尔德先生的卧室?

雪莱:是的,我想是这样。

吉尔:你进了王尔德先生卧室之后,发生了什么,你能告诉我们吗?

雪莱:我不想说这事……

吉尔:你和王尔德先生一起过夜了?

雪莱:没有。

吉尔:他给你钱了?

雪莱:没有!

吉尔:据我所知,你一周只有15至20先令津贴,这点小钱显然不足以应付您的日常开支,你非常需要帮助。你曾经希望得到你老板莱恩先生的帮助,你也给王尔德先生写过求助的信,是这样吗?

雪莱:是的。

吉尔:各位陪审员,年轻的雪莱先生承认写过一些求助的信,那么,请允许我念一下这些信:

“亲爱的奥斯卡,我现在身无分文,每月仅靠4英镑三、四便士维生,失去了健康,也没有力气……我可以过清教徒般的生活,我愿意将贫穷作为我宗教的一部分来接受,但我必须拥有健康。

“……我有那么多事要做——为我的母亲、兄弟,也为我自己——我是指我的艺术。我是位艺术家,我知道我是,但我必须拥有健康和力气。