合石头本尊提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

因为像类似于这些话,你如果都记不住的话,那么你怎么来进行翻译的这种工作?

最后他谈不上是把该说的话全都说完了,而在说完了这些话之后,这个叫美丽的女翻译又是开始了一大长串的构思,想着该把这些话怎么样给翻译出来,最后琢磨的差不多大概有一两分,这才是红着脸,把目光看上我。

显然他可能也是感觉到有一些不太好意思,因为说实话在翻译台上一下子让别人等了一两分钟这个时间实在是有一些太久了。

“胡不归先生,刚刚穆罕默德领说,你说的要给资料这种事情他是可以给你的,但是现在如果用口来描述的话,可能会描述的不太清楚,所以说他决定最近先整理一番文件出来,尽快的交给你,然后让塔塔木尚先生来帮你进行一下翻译,而且有关于一些重要对手的信息,他其实也已经忘了,有一些差不多的这个时候再让他说的话,可能也会多少有一些为难,他也必须要在具体的了解一下,看看具体究竟到底是什么事情,在确定了具体到底究竟是什么事情之后,他才能够把这些东西给记录下来,然后交到你的手里!”

我还以为这个穆罕默德叽里呱啦说了半天,说的都是些什么事情,搞了半天是一句也没有说,不过在听完了她的这番话之后,我也是暗自的点了点头。

他现在说的这些话还是很有道理的。

他现在口述把这些事情讲给我的话,的确是有一些想说的不太清楚,他还是应该把具体的一些资料写下来,然后再让塔塔木山完翻译比较好一些。

因为说实话,他如果直接把这些事情翻译给我的话,很有可能我也记得不是特别清楚,到时候得不偿失,还不如干脆把这些事情明明白白的讲述给我我还记得清楚一些。

只不过我觉得他们这边的的确确是有一些太落后了,像这种资料随便喊一个人来整理一下,其实就可以了,别说是在我们国内的一些够就算是我有什么事情只要吩咐一声很快想要得到什么资料很快就能够得到,结果到了他们这里这个家伙还需要自己跑去收集整理资料,结果还要需要别人去给他翻译,说实话,的的确确差距还是挺大的。