鱼挺提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

格罗莱翻译:“他说您是...外邦人,大人。”说着,他把奴隶商人的话原封不动翻译了一遍。

奴隶商人听不懂通用语,但格罗莱翻译时,他用鞭子捅那翻译女孩,让她小声在他耳边说话,他听得频频点头。

韦赛里斯耐心听完翻译。

“一个无垢者售价多少?”

翻译女孩翻译。

“一个?...他得知道,我们只按单位出售,整千或是整百。从前我们整十地卖给顾客当贴身护卫,结果证明效用不佳。十个太少,他们和其他奴隶、甚至自由人混在一起,忘了自己是谁,忘了自己的身份。他必须明白,如此神奇的军队价格不菲且必须按单位出售。在渊凯和弥林,购买奴隶剑士甚至可能比买他们的剑便宜,但无垢者是全世界最精良的步兵,个个经过多年训练。告诉你的雇主,他们好比瓦雷利亚钢,历经反复折叠捶打,直到比世上任何金属都更牢固,更有韧性。他究竟要多少?”

格罗莱觉得这份工作比想象中轻松。

“一百或两百,视情况。他们的装备怎么算?”

听到翻译女孩说出数字,奴隶商人又堆起微笑。

“短剑、盾牌、长矛、凉鞋和夹层外衣都随身附送,”奴隶商人说,“当然,还有尖刺盔。他们也可按他的意愿穿戴任何样式的盔甲,但盔甲必须由他自己提供。”

韦赛里斯想尽快买下来:“一百个售价多少?”

听完翻译,奴隶商人耸耸肩:“三万阿斯塔波金币。告诉他。我不缺买家,两天之前,我才将同一批无垢者给一个海盗王看过,所有人都是这个价。”

try{ggauto();} catch(ex){}

翻译女孩忽然站直身体,奴隶商人拿鞭子捅她。

这意味着或许的确有一个海盗王来问过价,但似乎并没有成交,不知道是不是仍在协商。

海盗王这个词让格罗莱船长警觉起来。他翻译:“他说,两天前才有一个‘海盗王’找他买过,三万阿斯塔波金币一百名无垢者,大人。”