超人日丹诺夫提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

“法国军队只撤走了一万五千人,但是我可以向您保证,这并非是由于英国军方的偏袒。我军所撤走的绝大部分都是非战斗部队,他们早在5月25日就得到了撤退的命令。而且据我所知,即使是今天,法军依旧没有明确命令包围圈中的法国军队从港口撤退。(英语)”

在场的法国高层对丘吉尔的话并不感冒,但丘吉尔视若无睹,继续说道:“我来巴黎的主要原因,就是希望确认法军也下达了同样的命令。(英语)”

雷诺摇摇头,对这样的解释提出了直接的抗议:“反正是……二十二万英军士兵已经撤走了十五万,而二十万法军只撤走了一万五千人。如果这种不平衡的数字得不到改善,将产生极为严重的政治后果。”

“我当然理解,雷诺阁下,我代表英国政府对这些日子撤退过程中产生的混乱,以及英军官兵因误解唐宁街命令而做出的不利于法军的举动表示诚挚的歉意。(英语)”

说到这里,丘吉尔特意向在场的法国高层们躬身致歉,这才勉强让会议气氛缓和了一些。他随后又继续开口道:“不仅如此,我已经直接命令皇家海军和远征军将今日定位‘法国日’,所有法军士兵将在今天优先登船,绝对优先于英国士兵。”

“那看来属于法兰西的一天只有十二个小时了。”魏刚不屑地说道。

为了避免英国首相陷入尴尬之中,雷诺向坐在座位上的海军部长达尔朗使了个眼色,后者立刻起身,将一份命令提交给丘吉尔的翻译:“这是我将发布给法国海军的命令,请您审阅一下。”

“谢谢,将军。”

丘吉尔带来的翻译开始朗读达尔朗的命令,命令无非就是将盟军的协议告知敦刻尔克的法国部队(其中最重要的一条是,法国人从今往后也可以用英国船了)。在命令中,达尔朗还特别提到,防守环形阵地的盟军如果撤离,要让英国人走在前面。

“不,不能这样。”丘吉尔立刻作出了反对,“迄今为止法国的牺牲已经太多,要让英国的三个师组成后卫部队,我不希望法军再做出牺牲。”

丘吉尔用他那奇怪的法语说:“英法两军要携手并进,挽臂偕行,就像戴泽南中校和劳伦斯中校在贝尔格的战斗!”

此言一出,贝当元帅立刻皱起了眉头。

而丘吉尔仍在进行着他那雄辩慷慨的演说:“即使我们两国中有一个被击倒了,另一个也绝不要放弃战争!它要继续战斗下去,直到朋友重新站稳脚跟……不列颠人民要永远战斗下去!(英语)”

————

今天的更新稍多了一些,主要是涉及到本人比较熟悉的政治历史领域,军事方面的写作着实令我头大2333。

本文出现的人物和部队基本符合史实,除了英国驻法联络武官斯皮尔斯将军,该将军应该并没有陪同丘吉尔列席5月31号的英法高层会议,此处只是为了借他的嘴吹捧一番我们的男主角。

本文对丘吉尔历史上所说话的语序进行了略微的调整,以及刻意描述了魏刚的敌意和贝当的厌恶,比史实更明显,历史上的两人在会议上几乎全程“面无表情”。

历史上的亚历山大中将就负责指挥英国远征军第一军(此前是第一步兵师的师长)坚守敦刻尔克环形阵地到“最后”。在5月31号这天,他精挑细选了6个状况最为良好,士气最为高昂的步兵营补充环形阵地外围防线。其中一个营就驻扎在贝尔格,但我并没有查到具体是哪个营。

由于30号并没有下大雨,31号大水退去了一部分,虽然敦刻尔克周边地区仍为大泥潭,但大部分道路已经可以继续通行了,只有敦刻尔克东部仍是一片泽国。