(法)司汤达提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

“现在应该拿定主意了,赶快把于连辞退。”她立刻对他说。“无论如何,他只不过是个工人的儿子。你和他解约,最多赔他几个钱罢了。再说他有学问,找工作很容易的,比如瓦勒诺先生家里,或者德·莫吉隆先生家里,他们家里都有孩子。这样您一点儿也没有损害他什么……”

“你这么说话,真蠢!”德·瑞纳先生高声喊,声音吓人。“还能指望女人有什么理智吗?你从来不曾留意什么合理什么不合理,你怎么才能懂事呢?你的随便,你的懒惰,你只会在扑蝴蝶时使劲儿。意志薄弱的人啊,我们家里有了这样的人,多么不幸啊!……”

德·瑞纳夫人也不阻拦他,由他说下去,他说了很长时间,出了气,这是本地人的口头禅。

“先生,”她终于回答道,“我以一个名誉受到凌辱的女人的名义说话,也就是说,人家侮辱了她最宝贵的东西。”

在这场痛苦的谈话里,德·瑞纳夫人始终保持着冷静的头脑,这场谈话决定着她能否和于连继续在一个屋顶下生活。她想出种种办法来平息丈夫盲目的愤怒。她丈夫这时骂了她许多粗话,但是她充耳不闻,好像是一个没有感觉的人。她只一心想着于连:“他会满意我吗?”

“这个小乡下佬,我们和气地对待他,甚至于送他礼物和金钱。也许他是无辜的。”她终于说道,“但是我受到的头一次侮辱也许是由于他……先生!当我看到这张可憎的信时,我当时就决定不是他,就是我,总有一个要离开您。”

“你想把事搞大,让你也让我一块丢脸吗?那你就叫维里埃城的许多人看笑话了。”

“这倒是真的。别人都嫉妒您,您知道怎样安顿您的家庭和城市……那好吧!我将吩咐于连向您请假,教他到山里那个木材商家里住上个把月,他和这个小工人倒是好朋友。”

“你千万不要这么做,”德·瑞纳先生说,态度相当平静了。“我先要求的就是你不要和他说话。你一说话就会激起他的怒火,使我和他失了和气。你知道这位小先生是多么暴躁。”