伍伍陆陆提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

但是,真正让安麒不安的,真正让安麒抓狂的不是她发现自己听懂了那两个普拉玛斯人在说什么。而是她无不惊悚的发现:那两个普拉玛斯人嘴里蹦出来的那些音符,和她老妈平时和那些乡下的亲戚煲电话粥时说的那种乡下土话,有什么区别吗?

貌似,没有什么区别吧?

既然如此,那还能有什么比这更让安麒觉得惊悚呢?

话说,安麒的老妈是南方人,她虽然常年定居在广州,但她并不是土生土长的的广州人,而且出生在广东和广西两省交界的一个小县城。而且,安麒的老妈和老爸还是同乡。

但有意思的是,她老爸和老妈在家里从来都不说家乡话,用她老爸自己的话说就是:他,根本就听不懂她老妈说的那种家乡话。

而此时此刻呢?

从那两个普拉玛斯人的嘴里不断蹦出来的音符,就高度雷同于“她老爸根本就听不懂她老妈说的那种”家乡话。只不过,两者之间的音调发生了转变。这就好比地球上的中国人有人说普通话,有人说四川话。四川话和普通话相比音调已经发生改变,但说话的人之间彼此还是全都能听懂。

此时的安麒就类似于此,当她听那两个普拉斯玛星人说话时,就好像是一个说普通话的人正在听两个四川人在说四川话,音调虽然改变了,但意思还是那个意思,她能听懂。