超强的水滴提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

事后,阿加莎克里斯蒂总是会这样回忆她与彭格列十代的首次会面。他风趣幽默,全然不似人们对于里世界教父的刻板印象,同时也十分敏锐,虽然很年轻,但话语却异常缜密。

“他是个非常值得交往的朋友,相信我,任何一个人都会想要和他成为好友。”

而在此刻,结束了一天社交的里世界教父重新坐回那张宽大的黑色办公桌前,合掌沉思片刻,点开电脑上的一份文件,双手放在新买的机械键盘上开始敲字。

钟塔侍从是代表英国的异能力者组织,也是第一个跟彭格列接触的异能力者组织,不管他们有什么目的,但这种破冰是需要的。

放长线钓大鱼,先看着吧。现在充实世界的书籍比较重要,明天把地狱变敲完出版,下本就写阿加莎克里斯蒂的无人生还。

克里斯蒂小姐,等着作为文豪名扬欧洲吧。

沢田纲吉推了推刚带上的防蓝光眼镜,镜片闪过一丝光芒,他凝神开始敲打键盘。

优秀的首领每天只需要睡二个时辰,如此早上,中午,下午,晚上工作,沢田纲吉接连出版了芥川龙之介的作品地狱变罗生门竹林中鼻子,阿加莎克里斯蒂的作品东方快车谋杀案尼罗河上的惨案无人生还。

遥远的东方和西方冉冉升起了两颗文坛巨星。

一位擅长写古讽今,用辛辣的语言剖析社会现实,文章优美艺术性强。一位则是直接开创推理小说体系的奇才,仅仅凭借三本作品,就可堪为推理文学宗师。

令沢田纲吉没有想到的是,他出版的这些书,不仅仅是在作家自身的国家火了,而且以极其惊人的速度火遍全球。

现在哪怕是对推理小说不感兴趣的人,也知道了一位推理小说明星阿加莎克里斯蒂。而对日本文学不感兴趣的人,也多数从别人嘴里听到了芥川龙之介的大名,耳熟能详,自然而然就了解了这位作家的作品。

是世界的自我修复啦,我需要尽快让大家想起来这些作品。小奶嘴道。

电视中接受采访的意大利语翻译无人生还作品的翻译家,正在激动的说“当我第一眼看到无人生还的英文版的时候,我的脑中就瞬间浮现出了它的意大利语版本,我坚信这是上帝给我的启示,当天夜里就连忙翻译了出来,第二天便送到出版社。”

这也是你搞的鬼沢田纲吉问道。

小奶嘴伸了个懒腰,[他本来就是意大利语版无人生还的翻译嘛,我只是让他回想起了他之前翻译的东西。]

看来世界上要多出一个未解之谜了。沢田纲吉换了个频道,看起了动画片。