越过山丘提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

而且小说里有很多词汇、短句的使用,甚至是她这个y文水平不低的人都是第一次见识到。

我的天啊,原来文浩的y文翻译水平这么高!

为什么一个人竟可以这么秀!!!

这一刻,丁佳茹简直要把文浩当做神来膜拜。

半个小时后,当丁佳茹看完整篇译文后,她还是有点意犹未尽。

y译版让她读起来就像读原著一样畅快。

毋庸置疑,这是一篇优秀至极的小说译文。ωωw.cascoo.net

但她在阅读的过程中,确实还是情不自禁会拿原版和译版做对比。

看来确实有且必要要找个没有看过《射雕》的外国人来测试下阅读体验。

可是临临时时找谁好呢?