丝瓜丝瓜提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

威尔好奇的戳了戳碗里的面条,简直都快赶上皮带宽了,这真能吃吗?于是他一副好奇宝宝的样子问道:“师父,这是什么?”

“biangbiang面。”

“什么?”威尔怀疑自己的耳朵出现了幻觉,他的华夏语已经够好了,但这还是他第一次听到这么奇特的发音。

阿婠只得又重复了一遍,威尔更好奇了:“那这个……biang字怎么写啊?”

阿婠在食物知识上难得的被噎了一次,其实她也不会写来着,当她第一次看到这个字的时候,她突然觉得还是当一个文盲比较幸福。

于是阿婠姑娘罕见的恼羞成怒了一次:“自己查!”

见风使舵技能一向使用得很好的威尔连忙掏出了手机,然后他发现——根本查不到。

当然查不到了,biang这个字的书写方法极其复杂,而且至今流传着许多种写法,连现代汉语字典里似乎都没有收录,据说只有在康熙字典里才能找到它的行踪,更别提手机了。关于biang字的写法,当地还有好多种顺口溜:一点飞上天,黄河两头弯,八字大张口,言字往进走;左一扭,右一扭;东一长,西一长,中间夹个马大王,月字边,心字底,挂个钩担挂糖,坐个车车逛咸阳。(其中一种)

biangbiang面是陕西的一种特色面食,将关中的麦子磨成面粉,和面揉制后手工将其拉成像裤带一样宽、厚的面条,在煮熟后淋上用花椒、菜籽等制成的滚油、臊子、辣椒、佐料等物,趁热下口,美味非常。

biangbiang面无论是名字还是外貌都让威尔觉得新奇不已,于是他连忙挑起一根放入口中。