小兵哥提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

【本文转载!】

“承包商”英语为“Contractor”,“雇佣兵”的英文为“Mrcnary”。

其实对于这个Contractor,并非国内所有人都把他们称之为“承包商”,有些人是把他们叫做“雇佣兵”的。但是,“雇佣兵”与“承包商”是不同的。

Contractor之所以称之为Contractor,是因为他们的身份是“承包安全保护/军事项目的商人”,所以才使用了“承包商”这个具有商业味道的称谓。

但是现代的雇佣军,也是非常具有商业味道的,尽管他们干的事情,很多都见光死。

那么,Contractor又算不算是Mrcnary的一种商业化称呼呢?

如果不是,那他们干的活儿跟Mrcnary又有什么不同呢?我们先来看几则中铁十四局在阿富汗的新闻:

2004年6月10日,恐怖分子对阿富汗北部省份昆都士中铁十四局援建工地动袭击,造成11人死亡4人受伤;

2004年9月4日,驻守中铁十四局碎石机的卫兵现两名可疑分子向碎石机方向移动,卫兵出警告,两名可疑分子开枪射击,双方交火7分钟,可疑分子逃往附近村庄;