云树寒泉提示您:看后求收藏(笔下文学www.20qb.com),接着再看更方便。

“enвылю6nteчeлoвeka,лю6nteeгoвцeлoьhacaoгo,чto6ыtaknлnnhaчehaдertьcrhaheгo-Лeвtoлcton(如果爱一个人,那就爱整个的他,实事求是地照他本来的面目去爱他,而不是脱离实际希望他这样那样的。—列夫托尔斯泰)”我面无表情地用俄语劝解着布伦达。不过很显然,我对于她的情感问题已经不抱任何希望:否则谁会用一门对方压根听不懂的语言讲大道理?

我会很多门语言(但除了中文英文俄文都不精通只能进行日常对话)不是什么很奇怪的事情,我亲爱的老爸是个走南闯北的美食家,为了能和当地人顺畅地交流以获得第一流的美食情报,不算汉语和英语,在我出生前他就掌握了俄语、法语、德语、意大利语、西班牙语五种语言。我上学后他又开始学习一些东南亚地区的语言。他坚定地认为会说多门语言对人生大有裨益,我坚定地认为他不去联合国(麻瓜界无比重要的国际性组织)当同声传译是一种莫大的浪费。

这就导致了我成长的多语言环境。举个小小的例子,小时候如果我哪天不幸起晚了,那天其实是在我老爸多国语言的轰炸下开始的:“yvonne!lève-toi!(法:伊冯!起床了!)一日之计在于晨!(中)debeslevantarteantesdequetumadreseenfade!(西:趁你的妈妈还没有发火,你现在必须得起床了!)echtefrauenbleibennieimbett!(德:真正的淑女从不会赖床!)sevuoiancorauscireoggi,èmegliochetisbrighi!(意:你今天还想出门的话最好赶紧行动起来!)пepeteeгo!(俄:动起来动起来动起来!)iknowyou''reawake!(英:我知道你已经醒了!)安枫宜!你怎么能睡得这么坦坦荡荡问心无愧!我不相信你听不见!不要装聋作哑好不好!你爸我的忍耐是有限度的!你妈上来叫你起床就要动手了你信不信!给我起来!太阳真的晒屁股了!(以上一大段全是中文)”

虽然不会每次都这么夸张,但最夸张的一次就是这样。

从小,每一个词我都要学上整整七遍,整整七遍。想想看,在我的童年时代,我要跟着老妈学不同种类的舞蹈,还要跟着老爸学不同国家的语言,与其同时还有一些所谓的淑女课程等着我……这么说起来,我的童年貌似并不轻松。但其实我并不觉得那样的生活让人窒息,并且那样的生活事实上也并不让人窒息。我有些奇葩的父母从没要求我成为大师级别的人物,他们从不苛求我必须是个会讲七国语言的舞蹈天才,或者是个青出于蓝而胜于蓝的插画家,或者是个声名远扬的美食家。说白了,他们不过是想起来就教我一点儿,我能学会多少根本不是重点,他们满足了教学的**才是最重要的。

扯的是不是有些远?相信我,既然已经写到这里,我的安排都是有一定深意的。所以,看下去。

说回布伦达。

如果你一定要让我写一份我对布伦达心动对象仇恨值排行榜,杰瑞米甚至不会在那份名单上。拜托,他拒绝布伦达拒绝地体面大气,从不给布伦达暗示和希望,死缠烂打惹人厌烦的那个反而是布伦达,我为什么要怨憎他?

到了五年级,我渐渐看透了布伦达在感情上的轻易赠予和一厢情愿,我为我好朋友的丑态感到尴尬和无奈,可我也不知道怎么帮助她,更没有意识到她在感情上的病态究竟来自于什么。我不可避免地感到了疲惫,毕竟我错误地认为布伦达是因为只爱着她心中构建起来的理想对象才变得如此卑微。但我不知道她其实是挣扎着不肯让纯粹浪漫的爱情输给幻灭无力的现实。多年过去我一直很心疼她,选择无可救药的浪漫固然没错,可是她不应该把人生定义成这种模样。

我用俄语念出托尔斯泰在《复活》里的名句,这居然使正小声啜泣的布伦达被吓住了。同样没听懂的蕾切尔和米雅半是疑惑半是谴责地看着我。我正要组织措辞,一个惊天大消息恍若一个惊雷劈到了我头上。

da让乌姆里奇给发现了。

前来报信的阿斯托利亚(这个时候我们已经结下了友谊)着急地提醒我,千万千万要稳住,最好把自己从这件事情中摘出去以后再做打算。

啊,明哲保身的斯莱特林。

我接受了她的建议,然而我不想再去回忆我是怎么面不改色心不跳地在乌姆里奇面前撒谎这件事了。我甚至不想回忆我是怎么用恶咒让玛丽埃塔艾里莫(mariettaelimo)尖声尖气地叫喊着“我是个不要脸的叛徒”。但为了推动情节的发展,我不得不写我和张秋的谈话。